ארכיון תג: מחוה לאומן

אופרה בגרוש – הברלינר אנסמבל

התזמורת משמיעה את צליליה הראשונים. כן, יש תזמורת חיה למרגלות הבמה, עם טורומבון וקונטרבס, תופי דוד ופסנתר – ממש תזמורת.
המסך עולה. כן, יש מסך, כמו בימים ההם כשהמסתורין שלפני ההצגה גאה וציפינו שיפתח המסך ויתגלו לעינינו חוויות מעולם הדמיון.
ולקול צלילי התזמורת מתחילות לנוע צלליות אנושיות לתוך הבמה על רקע של עיגולי אורות נוצצים וסובבים ימינה ושמאלה. הדמויות נעות אל תוך הבמה כמריונטות וברקע מושמע השיר מקי סכינאי בקול מתכתי שכאילו בוקע מרמקול עתיק. כל הדמויות חולפות לרוחב הבמה משמאל לימין ורק מקי עומד בימין הבמה כשגבו מופנה אל הקהל. האורות, הצלילים, הצללים והתנועה מהפנטים ויוצרים חוויה מרתקת.
הדמויות שעל הבמה מדברות אלינו, אל הקהל. שחקנים שהם גם זמרים, גם פנטומימאים מוכשרים וגם רקדנים מדברים אלינו, מספרים את הסיפור וגם מסבירים פה ושם. הכל מהודק, מוקפד ומתוזמן. כולם מושלמים בכל מה שהם עושים, אין פשרות, אלה אינם שחקנים ששרים או זמרים שרוקדים, כולם מקצועעים בכל המובנים. במילותיו של ברכט בגרמנית, מסבירים לנו שזוהי אופרה של מלקטי הגרושים, אופרה של קבצנים, אופרה בשלושה גרוש. בתרגומים לעברית זוהי אופרה בגרוש – קיצוצים.
הקברט זורם מסיפור לסיפור ומשיר לשיר. כולם לבושים בשחור לבן, רק השיער צבעוני, כולם פרט לשליח המלך שלבוש באדום בוהק אבל הוא יגיע אלינו רק לקראת הסוף. השחקנים נעים בתוך חלל של תפאורה מרומזת ובכל זאת עשירה מאוד. התפאורה בנויה ממקורות אור רבים שנמצאים על הבמה ומעוצבת באמצעות צלילים. כן, צלילים יוצרים תמונות ואנחנו רואים את הקולות. תשאלו איך צלילים יוצרים תמונה. אתאר תמונה אחת מיני רבות. ממלכתו של ג'ונתן פיצ'ם, מנהל רשת הקבצנים של לונדון, בנויה ממסגרות עם מוטות תאורה. במקום מסויים אמור להמצא מעבר אל חלקה האחורי של ממלכתו, אין של שום מזהה חזותי אך בכל פעם שמישהו עובר בנקודה זו הוא מבצע תנועה של הסטת וילון והחזרתו. הפעולה מלווה בצליל חריקה של וילון במסילתו ולמרות שאין על הבמה דבר, מופיע לעינינו הוילון הדימיוני ומחלק את החלל באופן מוחשי לאזורים מופרדים וברור לנו שאלה שבצדה האחד של המחיצה אינם רואים את אלה שמאחוריה למרות שהם גלויים לעינינו. הכברתי כאן הרבה מאוד מילים לתאר חוויה קטנה ופשוטה.
סיפור העלילה מתרחש בסוהו שבלונדון, מעוז העולם התחתון. גיבורינו הם פושעים, זונות, קבצנים ועלובי חיים. אפילו השוטר הוא למעשה פושע. לא אפליג בתיאור העלילה, אני מספר כאן כמנהגי על חוויתי האישית, את תקציר העלילה אפשר לקרוא באתר התיאטרון הקאמרי של תל-אביב.

קודם קראתי למגלמי הדמויות שחקנים ואינני מרגיש נח עם ההגדרה, אלה אינם רק שחקנים, מדובר באומני במה רב-תחומיים, פֶּרפוֹרמֶרִים [יש לזה שם מתאים בלשוננו?].
בתפקידים הראשיים:
Jürgen Holtz – ג'ונתן פיצ'ם
Traute Hoess- סליה פיצ'ם אשתו של ג'ונתן
Christina Drechsler – פולי פיצ'ם בתם של ג'ונתן וסליה פיצ'ם
Stefan Kurt- מקי סכינאי
Axel Werner- המפקח בראון
Gitte Reppin – לוסי, ביתו
– Angela Winkler – ג'ני
כולם מושלמים ובנוסף להם יש להקה גדולה של אומני במה מוכשרים.
על כל התהליך מנצח הבמאי רוברט ווילסון וגם כאו יש לי בעיה עם הגדרתו כבמאי. רוברט ווילסון גם הוא אומן רב תחומי, לא פרפורמר, אומן של עיצוב. בנוסף להיותו במאי הוא גם צייר, פסל ומעצב רהיטים בעל שם עולמי בכל תחומי פעילותו. יכולתו הפיסולית מוצגת גם באופרה בגרוש שבה הוא מפסל תמונות חלל ותנועה באמצעות אנשים כבובות, אורות וצללים וכאמור, אפילו צלילים. צר לי אם אני מלאה אתכם בהתפעמותי מהעיצוב בצלילים, זו פשוט חוויה מדהימה ובלתי נתפסת שהשאירה עלי רושם אדיר. אחת התמונות שהותירה אותי נפעם היא תמונת מקי סכינאי הכלוא. מקי נמצא מאחורי סורגים של אור בתא כלא שאין סביבו קירות. כאשר הוא מוכנס אל התא או מוצא ממנו נשמעת חריקת פתיחה של דלת הזזה ממוכנת שמציירת עבורנו את דלת התא בחלל שאין בו דבר. אל המקום בו הוא כלוא באולד ביילי מגיעות שתי נשותיו, פולי ולוסי, ושרות דואט מריבה. להזכירכם, כולם לבושים בשחור לבן. ובכן, לוסי ופולי שרות את מריבתן וביניהן אנו רואים ברקע את מקי מאחורי סורגי האור שוכב על גבו, מניף את רגליו שמכוסות במכנסיים שחורים אל-על ומנצח על השירה בכפות רגליו העטויות גרביים לבנים. תמונה הזויה ומאוד מרשימה. מכאן אנו ממשיכים אל תמונת הבריחה של מקי מהכלא. תמונה זו היא יצירת מופת בפני עצמה ולצערי אינני מסוגל לתאר אותה במילים. כל הדמויות בהצגה מעוצבות חזותית באופן יוצא דופן שיש בו אמירה ברורה ומעוררת ספקות כאחד. רב הקבצנים נראה ספק יהודי וספק סיני והוא בעצם לונדוני מסוהו. מקי הגנגסטר שמבצע את הרציחות במו ידיו מעוצב כג'נטלמן עדין ואלגנטי שלא לומר שברירי. מפקח המשטרה הגמלוני נע לעתים כמריונטה ולפעמים כרקדן גמיש על-פי הרגשתו הרגעית.
הקברט מתנהל בשפה הגרמנית, שפת המקור. למען אלה שאינם מבינים גרמנית, כמוני, מוקרן סביב הבמה תרגום לעברית. התרגום של שמעון זנדבנק נאמן באופן מושלם לקצב השפה הגרמנית. אינני מבין גרמית כך שאינני יודע מה מידת הקרבה בין התרגום לבין המקור, אך שמעתי את השירים בגרמנית והם התפזמו במוחי עם המילים העבריות בהתאמה מלאה משקלית ופונטית.
השירים, לפחות מקי סכינאי וג'ני של הפיראטים מוכרים לכל. גם אם אתם תוהים לרגע ואינכם נזכרים, אין לי ספק שכולם מכירים את השירים. את נעימת מקי סכינאי אתם שומעים סביבי בכל פעם שאשתי מתקשרת לסלולרי שלי. ג'ני של הפיראטים או "כלת השודדים" בתרגום דן אלמגור מוכרת בעיקר בביצוע חנה מרון. נזכרים? "וספינה עם גולגולת / על שישים תותחיה / תעגון אז בחוף."
כל השירים ללא יוצא מן הכלל מבוצעים באופן מושלם, נקי, מדוייק ומעביר את הסיפור ואת הרגשות שגועשים מאחוריו. חוויה.
יש לי הרגשה שאוכל להשתפך כאן לנצח. לפני פתיחת ההצגה הוכרז שחלקה הראשון אורך שעתיים ולאחר ההפסקה יבוא החלק השני שאורכו ארבעים דקות. כשהגיע מועד ההפסקה הופתעתי לגלות שכבר חלפו שעתיים. גם החלק השני זרם אל סופו מבלי שאחוש בכך – אין רגע דל.
לפני הארוע השתתפנו במפגש עם מנהל הברלינר אנסמבל – קלאוס פיימן [Claus Peymann]. מפגש מעניין ומעשיר שבו שמענו סיפורי תיאטרון מפי איש תיאטרון בעל עבר עשיר של למעלה מארבעים שנות ניהול אומנותי והווה מפואר בברלינר אנסמבל. קלאוס פיימן היה מנהל אומנותי של תיאטרונים גדולים וחשובים וביניהם TAT בפרנקפורט, Burgtheater בוינה ועוד כמה שאינני מסוגל להגות את שמותיהם לא כל שכן לאיית אותם. מספר דברים ששמענו ממנהל הברלינר אנסמבל גרמו לנו לקנא מעט. מבחינת קלאוס פיימן, האיכות האמנותית חשובה מהעמידה בזמנים ולכן כשאומר לו הבמאי שאיננו מוכן עדיין להעלות את ההצגה הוא ידחה את הבכורה עד שהבמאי יהיה שבע רצון מהתוצאה. בגרמניה יש בכל עיר ועיירה לפחות תיאטרון אחד שנתמך היטב על-ידי הרשויות. לפני התיאטרון יש חניית אופניים והיא מתמלאת במהירות באופניהם של בני נוער שיכולים לרכוש כרטיסי תיאטרון מוזלים שמחירם למטה משליש מהמחיר המלא. המימון מהכנסות בתיאטרון הגרמני הוא כשלושים אחוז מתקציבו, שאר שבעים האחוזים באים ממקורות מימון ממשלתיים. בארץ היחס הוא הפוך, למעלה משבעים אחוז מהמימון מגיע מהקופה ולכן נאלץ התיאטרון הרפרטוארי לפזול אל הקופה – חבל.
אופרה בגרוש של הברלינר אנסמבל היא חוויה מדהימה!!!
לארבע ההופעות בארץ אזלו הכרטיסים זה מכבר. אם בכוונתכם לבקר במשכן התיאטרון בברלין תצטרכו להצטייד בכרטיסים להצגה זו מספר חודשים מראש.

חוגגים 75 ליונה עטרי

חוויה אדירה. ארוע מרגש מאין כמוהו.
יונה עטרי מלווה את עולמי התרבותי מאז שאני זוכר את עצמי. יונה עטרי קשורה בתודעתי קשר אמיץ מאוד עם תל אביב הקטנה של ילדותי, זו של אלתרמן ווילנסקי והחמאם וכסית. בתחילה חשבתי שאני, הילד שגדל בדיזנגוף ליד כסית, חווה חוויה פרטית מיוחדת אך מהר מאוד גיליתי שכל הקהל חי את ההופעה לא פחות ממני. כנראה מרבית הקהל גדל על שירי אלתרמן ווילנסקי עם יונה עטרי והאחרים גדלו על ברכי אותו קהל.
בצהרי יום שישי חגג התיאטרון הקאמרי של תל אביב יום הולדת 75 ליונה עטרי. בפרסומי הקאמרי נקרא המופע "חוגגים 75 לשחקנית יונה עטרי". שמטתי מהכותרת את המילה 'שחקנית' לא מפני שיונה איננה שחקנית אלא שמשום שאיננה רק שחקנית. יונה היא אומנית במה עתירת כישורים שהמשחק הוא רק אחד מהם. את יונה עטרי השחקנית מכירים רק אותם שזכו לראות אותה על במה אך את הזמרת שמעו כולם ברדיו כל הזמן. בילדותי מרכז התרבות הביתי הורכב מרדיו ומספרים, וברדיו שמענו את להקת הנח"ל, בצל ירוק, יוסיחזקיונה, שלמה המלך ושלמי הסנדלר, שוק המציאות ואפילו את אופרה בגרוש של ברכט ווייל ובכולם שמענו את קולה החזק והמיוחד כל כך של יונה עטרי.
מני פאר הנחה את המופע ושילב בין השירים את סיפור חייה של יונה עטרי מיום שהוברחה כתינוקת בבטן האוניה ועד היום. חלק גדול מהסיפור לא היה מוכר לי עד היום. לא אספר את סיפורה, רק אומר שהוא מורכב משילוב של כישרון, עקשנות ומזל. את הסיפור תוכלו לקרוא בלינקים למטה.
המופע כלל מבחר מבין השירים הרבים ששרה יונה עטרי לאורך הקריירה הארוכה וממפותלת שלה בביצועים שונים. בין השאר שמענו את
• בכרם תימן מ"תל אביב הקטנה" בביצוע האחיינים של יונה עטרי מומי לוי ושי- לי עטרי
• "יה משלטי" ושירים נוספים של של להקת הנח"ל (1951) בביצוע צעירי הקאמרי: טל בלנקשטיין, אורטל חאיק, איתי חיון, אוהד יהודאי, ענת סלונים, ניסו שלו.
• "ונצואלה", "היי טיריליי" "בראשית" ועוד משירי בצל ירוק מבצל ירוק – צעירי הקאמרי.
• אתה חייכת לי מ"תל אביב הקטנה" – מיקי קם ודרור קרן
• ג'ני של הפיראטים מ"אופרה בגרוש" [ברטולד ברכט וקורט וייל] – קרן הדר.
• אלימלך מ"שוק המציאות" – קרן הדר.
• מחרוזת שירי "יוסי-חזקי-יונה" – תומר שרון, צביקי לוין ואילנית גרשון.
• המורה לזימרה – יעל עמית וצעירי הקאמרי
• יש חור בדלי מ"יוסי- חזקי- יונה" – יונה עטרי ומומי לוי.
• שיר המריבה מ"שלמה המלך ושלמיי הסנדלר" – מיקי קם ויונה עטרי.
• שיר פיוס מ"שלמה המלך ושלמיי הסנדלר", "מי לימון ואדון צלחת" ו"קונצרטינה וגיטרה" מ"שוק המציאות" בביצוע אילי גורליצקי ויונה עטרי.

שעתיים גדושות שירים וסיפורים. כל שיר מלווה בסיפור של המנחה או של מבצעיו. יונה עטרי בת ה 75 ביצעה מספר גדול מאוד של שירים תוך הקפדה על כל התנועות והמחוות מהבימוי המקורי.
בסיום המופע ספרה לנו יונה את סיפורה האישי ותיארה את התרגשותה בארוע הנוכחי. את דבריה סיימה יונה בקריאה אל אחותה, השדרנית והשחקנית שוש עטרי שהלכה לעולמה בשנה שעברה, "קוקה! את רואה? את כל זה הם עושים בשבילי".
המנהלת המוסיקאלית, גבי ארגוב, חיברה עיבודים חדשים שמפרגנים לליווי המקורי. גבי ארגוב, כלתו של אלכסנדר ארגוב, ליוותה את ההופעה בפסנתר תוך ניצוח על שאר נגנים באמצעות מימיקה ומחוות פנים וגוף. איתמר ארגוב, בעלה, וכן עמיר דוד, יוני דרור ואלון עזיזי ניגנו כל אחד על מספר כלים – סקסופון, חליל, חצוצרות, כלי הקשה וגיטרות. את המופע ביים גלעד קמחי.
אני התרגשתי מאוד לאורך כל ההופעה גם מסיבות אישיות שאינני מוכן, לפחות כרגע, לחלוק בפרהסיה.
ההופעה הועברה בשידור חי ברשת ג', הרשת של שוש עטרי [קוקה], וכן הוקלטה על ידי גלי צהל והטלוויזיה החינוכית כך שתהיינה לנו הזדמנויות רבות להנות מההופעה המוקלטת בעתיד.
כרגיל אני מספר על חוויתי הפרטית ומפנה אתכם לכתבה המלאה באינטרנט, ובכן, הפעם רשימת הלינקים ארוכה במיוחד. לכולם יש כנראה מה לספר:
אתר הקאמרי http://www.cameri.co.il/index.php?goto=bep&page_from=1506
מעריב http://www.nrg.co.il/online/5/ART1/828/697.html
הבמה http://www.habama.co.il/Pages/Description.aspx?Subj=1&Area=1&ArticleId=8770
עכבר העיר http://www.habama.co.il/Pages/Description.aspx?Subj=1&Area=1&ArticleId=8770
תל-אביב http://www.telavivnow.co.il/?l=he&a=29311
אינדקס http://bidur.index.co.il/siteFiles/1/22/323744.asp

%d בלוגרים אהבו את זה: